Cám sào sâu khó nhổ

Direct English translation

Rice bran is sifted deep, hard to pull out.

Equivalent English version

Old habits die hard

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế hoặc sự việc đã bám rễ quá sâu nên rất khó thay đổi, gỡ bỏ hay sửa chữa. Thường dùng để nói những thói quen, mối quan hệ hoặc hậu quả đã kéo dài lâu ngày.
English explanation
It refers to a situation that has become too deeply rooted to change, remove, or fix easily. It is often used for habits, relationships, or long-standing consequences that are difficult to undo.