Cám sào sâu khó nhổ
Direct English translation
Rice bran is sifted deep, hard to pull out.
Equivalent English version
Old habits die hard
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế hoặc sự việc đã bám rễ quá sâu nên rất khó thay đổi, gỡ bỏ hay sửa chữa. Thường dùng để nói những thói quen, mối quan hệ hoặc hậu quả đã kéo dài lâu ngày.
English explanation
It refers to a situation that has become too deeply rooted to change, remove, or fix easily. It is often used for habits, relationships, or long-standing consequences that are difficult to undo.